ما
يقول إذا مات
له ميت
295- Bir Yakını Ölen
Kişi Ne Der?
أخبرنا محمد
بن المثنى قال
حدثنا يحيى بن
سعيد قال
حدثنا الأعمش
قال حدثني
شقيق عن أم
سلمة قالت سعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول إذا
حضرتم المريض
فقولوا خيرا
فإن الملائكة
يؤمنون فلما
مات أبو سلمة
قلت يا رسول
الله ما أقول
قال قولي
اللهم اغفر لنا
وله واعقبني
منه عقبى حسنة
فأعقبها منه
محمدا صلى
الله عليه
وسلم
[-: 10841 :-] Ümmü Seleme der ki:
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Bir hastanın ziyaretine
gittiğiniz zaman ona hayır duada bulunun, zira melekler yaptığınız dualara amin
diyeceklerdir" buyurdu. Ebu Seleme vefat ettiği zaman: "Ya
Resulallah! Nasıl dua edeyim?" diye sordum. Resulullah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem): "Şöyle dersin: ''Allahım! Bize de, ona da mağfiret et ve onun
ardından ondan daha güzel bir bedel ihsan et''" buyurdu. Sonunda bu bedel
de Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in kendisi oldu.
Tuhfe: 18162.
2008, hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
بن يحيى بن
محمد بن كثير
الحراني قال
حدثنا آدم قال
حدثنا حماد بن
سلمة قال حدثنا
ثابت قال
حدثني عمر بن
أبي سلمة عن
أمه أم سلمة
عن أبي سلمة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
أصاب أحدكم
مصيبة فليقل إنا
لله وإنا إليه
راجعون اللهم
عندك احتسب مصيبتي
فأجرني عليها
وأبدلني بها
خيرا منها
[-: 10842 :-] Ebu Seleme'nin
bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Biriniz bir musibete
maruz kaldığı zaman: ''Biz Allah'a aitiz ve sonunda yine O'na döneceğiz.
Allahım! Karşılaştığım bu musibetin karşılığım senden umuyorum. Bundan dolayı
beni mükafatlandır ve onun yerine bana daha hayırlısını ver'' desin"
buyurdu.
Tuhfe: 6577.
Diğer tahric: Hadisi
İbn Mace (1598), Tirmizi (3511), Ahmed, Müsned (16343) ve Tahavi, Şerh
Müşkili'l-Asar (5745) rivayet etmişlerdir.
أخبرني محمد
بن إسماعيل بن
إبراهيم قال
حدثنا يزيد
قال أخيرنا
حماد بن سلمة
عن ثابت قال حدثني
بن عمر بن أبي
سلمة عن أبيه
عن أم سلمة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم نحوه
[-: 10843 :-] Ümmü Seleme:
"Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu ... " der ve
aynısını aktarır.
Tuhfe: 18202.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3119), Ahmed, Müsned (26697) ve İbn Hibban (2949) rivayet
etmişlerdir.
أملى علي
عمرو بن منصور
قال حدثنا
محمد بن كثير
قال حدثنا
حماد بن سلمة
قال حدثنا
ثابت قال حدثني
بن عمر بن أبي
سلمة عن أبيه
عن أم سلمة قالت
حدثنا أبو
سلمة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
إذا أصاب
أحدكم مصيبة
فليقل إنا لله
وإنا إليه
راجعون اللهم
عندك احتسب
مصيبتي فأجرني
فيها وأبدلني
بها خيرا منها
[-: 10844 :-] Ümmü Seleme, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Biriniz bir musibete maruz kaldığı zaman:
''Biz Allah'a aitiz ve sonunda yine O'na döneceğiz. Allahım! Karşılaştığım bu
musibetin karşılığını senden umuyorum. Bundan dolayı beni mükafatlandır ve onun
yerine bana daha hayırlısmı ver'' desin" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 6577.
10841. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا أبو
داود قال
حدثنا أبو
عاصم عن بن
جريج عن جعفر
بن خالد بن
سارة عن أبيه
عن عبد الله بن
جعفر قال لو
رأيتني أنا
وقثم وعبيد
الله ابني
العباس ونحن
صبيان نلعب إذ
مر رسول الله
صلى الله عليه
وسلم على دابة
فقال ارفعوا
إلي هذا
فجعلني امامه
وقال ارفعوا
هذا لقثم فجعله
خلفه ولم
يستحي من عمه
العباس وكان
عبيد الله أحب
إليه من قثم
قال ثم مسح
على رأسي ثلاثا
ثم قال اللهم
اخلف جعفرا في
أهله قال قلت ما
فعل قثم قال
استشهد قلت
الله ورسوله
كان أعلم
بالخير قال
أجل
[-: 10845 :-] Abdullah b. Cafer der
ki: Çocukken Kusem ve Abbas'ın oğlu Ubeydullah ile nasıl oynadığımızı
görmeliydin. Oynarken bineği üzerinde Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
oradan geçti. Beni göstererek: "Şunu bana kaldınnt" buyurdu ve beni
önüne bindirdi. Sonra, Kusem'e de işaret ederek: "Bunu da kaldınn"
buyurdu. Onu da alıp arkasına bindirdi. Abbas, Ubeydullah'ı Kusem'den daha
fazla severdi. Ancak Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) amcasından çekinmedi
(ve Kusem'i bindirip Ubeydullah'ı bıraktı). Başımı üç defa okşadıktan sonra:
"Allahım! Cafer'in çocuklarını, ondan sonra sen gözett" diye dua
etti.
Ravi der ki: Abdullah b.
Cafer'e: "Kusem'in akibeti ne oldu?" diye sorduğumda: "Şehit
oldu" karşılığını verdi. "Allah ve Resulü kimlerin daha hayırlı
olduğunu daha iyi biliyor" dediğimde: "Öyle" karşılığını verdi.
Tuhfe: 5218.
10838. hadiste tahrici
yapıldı.